You never know. どうなるかわからないよ。

 そのまま訳せばわかりそうである。「何が起こっても不思議ではない」といった気持ちが表現でき、相手の意見に対する異議を比較的やわらかく表現している。
<SKIT> 日本経済に関する雑誌を読みながら難しい話をしています・・・
A:It says here that the Japanese economy isn’t as weak as it seems.
B:I suppose that’s possible.
A:It also says that one day Japan will be number one again. That’s pretty ridiculous, isn’t it?
B:Well, you never know.
A:日本経済はみんなが考えているほど弱くない、とここに書いてあるね。
B:それはありうると思うよ。
A:いつか日本はまたナンバーワンになるだろう、と続けているね。それはバカバカしいですよね。
B:いやぁ、それはどうなるかわからないよ。

by Shinobu / 2010-12-09 3:15 PM / 英語の定番表現

社会人コース

アーカイブ

検索

JOYへのお問い合わせ
電話番号

受付時間/平日10:30~21:00

お問い合わせはこちら

帯広市の英語学校・英会話教室 ジョイ・イングリッシュ・アカデミー

〒080-0027
北海道帯広市西17条南5丁目11−14
TEL:0155-33-0198 FAX:0155-36-7930

個人情報保護方針English Site (Employment)

Copyright © 2010-2017 JOY ENGLISH ACADEMY. All Rights Reserved.